Abstract
The focus of the current research was to explore the influence of teachers’ experience on the responses about L1 use in L2 teaching. To investigate an evident and contemplative comprehension of this topic or subject matter, the available research targeted the 156 teachers who were practising teaching English at graduation level in different public sector colleges and universities of the Southern Punjab, Pakistan. The data collection source applied for the study was a questionnaire. Data were examined using SPSS (statistical package for social sciences) 23 version. Data was examined with the help of different data analysis techniques such as descriptive analysis, analysis of variance (ANOVA), T-Test and Cronbach’s alpha. The outcome of the immediate study showed that the teachers displayed a highly positive sense about the use of native language in the foreign language classroom. Most of the teachers adopted using L1 in certain occurrences for solid reasons, such as while teaching grammar and its usage in the target language classroom. Foreign language teachers were extremely inspired to use L1 while teaching short questions and summaries, letter writing and paraphrasing the text in different classes of graduation.
Key Words
Teacher, Experience, College, University, Teaching, Grammar
Introduction
The national, native language or mother tongue all are called the First Language (L1) of a person, and all these terms are used as alternatives to each other. In this background, Stern (1983) magnifies the range of the term and reveals that these expressions may apply either to the language acquired first in early life or to a language that was learnt later but has come to be the dominating one. This idea was heightened and supported by Kangas (1981) when she states 'L1 as the language one reflects in, the language one dreams in, and the language one computes in'. She categorizes characteristics of the first language into four wide-ranging types. Firstly, 'The Origin' (the language learnt first) secondly, 'The Competence' (the language known best) thirdly, 'The Function' (the language used most) and fourthly, 'The Attitude' (the language one identifies with, and also is identified by other people as a native speaker of). Native language is the language that someone achieves in premature years and which generally becomes his natural instrument of thought and communication (Lanvers, Ursula & Hamers, Josine & Blanc, Michael, 2001). For this study's sake, the above-mentioned terms will be used to describe the language acquired first at home or institution in youth and still ruling and functioning as a national language. A large number of language teachers showed a huge number of startups and circles where the use of L1 may yield useable results in L2 teaching. In this regard, Auerbach (1993) suggests the following conceivable areas and situations for using L1: negotiation of the syllabus and the lesson, record keeping, management of the classroom, presentation of the rules governing grammar, phonology, morphology, and discussion of cross-cultural issues, instructions, explanation of errors and assessment of comprehension.
Teachers often use L1 in degree-level classes to:
a) Give instructions
b) Describe meanings of words
c) Explain complex ideas and terms
d) Explicate complex grammar points and their usage (Tang, 2002).
A considerable number of teachers discover that the use of L1 delivers more time to exercise L2 because understanding is achieved much faster. The basic point with teacher use of L1 is that it can be used for explanation purposes after an endeavour has been made to communicate ideas in L2, and students still seem to be perplexed. The idea is that L1 helps a more supportive and accelerating role in the L2 classroom (Tang, 2002).
Background of the Study
A variety of arguments have been given about the use of the first Language in EFL classrooms by the researchers. According to Chavez (2003), several researchers and language practitioners desire L1 not to occur at all in foreign language classroom settings. In the same way, Elridge (1996) says that the use of mother tongue in English language classroom produces short-term benefits to the foreign language learner, but with the jeopardy of hampering long-term acquisition. Maximizing the use of L2 and minimizing the use of L1 is necessary, and it provides necessary exposure for second language acquisition, affirm Duff and Polio (1990). Cook (2008), on the other side, asserts that native language should be avoided in foreign language classrooms because it doesn’t happen in first language acquisition, and the two languages should be kept separate in mind. She goes with the idea that when children acquire the first language, they do not have another language to rely on. So, second language students should learn the L2 in the similar way they acquired their first language; without referring to an extra language. The second statement of Cook urges keeping the two languages divided. It means, to learn a second language proficiently, students should use it independently from the L1. Spada and Lighbrown (1999), however, think that second language learning is not regarded as separate from the first language and has interactions with it.
Instructors and learners are normally prohibited from using their mother tongue in second language classroom activities. A reason proposed by Cook (2005) for this is that teachers need to recognize that the second language/L2 user is a particular kind of person in their own right with their own knowledge of the first language/L1 and the L2, rather than a monolingual with an added L2. If language teachers think of this as a starting point and base their teaching on it, then they had better realize the minds and needs of L2 learners. But here, the question arises that what about the use of L1 in L2 classroom. Qi (1998), to make this situation clear, views that the use of mother tongue seems to be a natural and cognitive behaviour in a bilingual mind engaging in second language assignment. Wells (1998) also admits that the mother tongue can play a vital role in the shared performance of tasks in L2, and consequently, in the creation of opportunities for learning L2. For example, if students are working in groups, they do not have to continuously speak English; they can use their mother tongue. With this activity, they can get control over L2 difficulties and attain effective communication with each other. Anton and DiCamilla (1999), in this situation, suppose that the use of L1/first language seems not only as a tool to generate content but, more clearly, as a means to construct a social and cognitive space in which learners are able to provide themselves with help throughout the assignment. In the line of collaborative performance, in a study that focused on the use of L1 made by 22 pairs of grade 8 French immersion students completing either a dictogloss or a jigsaw, the use of L1 during collaborative tasks took place for three most important reasons-increasing efficiency, facilitating interpersonal interactions and focusing attention, maintain Turnbull and Arnett (2002) students were able to make accomplishment in their tasks more effectively and easily as a result of using L1. Turnbull and Arnett added that by having mother tongue/L1 as the main source in the EFL classroom, teachers could facilitate learners’ learning process.
Turnbull (2001) proposes that "the use of L1 and L2 should be seen as balancing". Teachers concern themselves not only with the teaching of English as a second language but also with ensuring the existence of a strong climate for promoting L1 development, pleads Kouritzin (2000). Along with Kouritzin, Levine (2003) also supports maximum use of target language/L2 while at the same time granting to L1 pedagogically sound functions. Resultantly a number of researchers seem to agree that dealing with L1 as a source for L2 classroom may open up many ways for using it successfully. For example, Cole (1998) admits that an instructor may spend a lot of time trying to explain the meaning of an item in English/L2, while simply translating the item using mother tongue/L1 may save time and suffering. Nation (2003) also advocates and supports the use of L1 whenever the meaning to be conveyed in the target language is beyond students’ capabilities and considers that a small amount of L1 discussion can help to overcome some of the barriers. Teachers who use their mother tongue in their EFL classrooms may have preferences for when to use students’ L1 in the classroom. Teachers generally prefer to use L1 when they want to maintain students’ attention, curiosity, or involvement, states Carless (2008). It is described by Macaro (2001) that instructor use learners’ L1 for providing the meaning of lexical items and to help and to reinforce understanding of the L2/second language. Besides teachers’ preferences for using L1, there are many classroom activities in which L1 can be proficiently introduced. For example, it is suggested by Edstrom (2006) that students’ L1 can be used for classroom management, grammar instruction, and to reimburse for lack of comprehension. "L1 can be used in conversation tasks, discussion of intensive reading, and preparation for writing", suggests Nation (2003). Turnbull (2001), in addition, managed a study in which four French teachers’ use of English (L1) and French (L2) was tape-recorded for eight weeks. The instructors’ speech was then coded by dividing the teachers’ talk into different categories. Turnbull states that giving classroom organizational instructions, teaching grammar, teaching background to new tasks or assignments, and disciplining was best done in L1. Additionally, Cook (2005) implies that L1 can be used as a way of conveying L2 meaning as a shortcut for explaining tests, tasks, as a way of explaining grammar and for practising L2 uses such as code-switching. It is viewed by Cook (2005) that using mother tongue in these situations or circumstances saves time for teachers and students. Furthermore, it helps learners’ understanding of the materials presented in the L2/target language. Using mother tongue in these situations also gives teachers and students helpful ways in which the first language can be used in second language teaching and learning situations. On the other hand, it is discouraged by Duff and Polio (1990) the use of L1/native tongue by teachers to make explanations clear.
Learners, on the other side, also tend to use their mother tongue in the classroom even when their teachers do not. Research conducted by Storch and Wigglesworth (2003) was carried out mainly in a foreign language and immersion classroom, in which students share the same L1. Twenty four ESL university-level students contributed to the study. The students also shared an analogous educational background and were all at intermediate ESL proficiency level. The main purpose of the study was to find out whether ESL learners would use their first language to carry out multifarious tasks and if they did what cognitive functions mother tongue use would provide. They plead that learners made use of their L1 mainly for task management and task clarification. It is affirmed by Storch and Wigglesworth that most of the time, students find it easier and helpful to use their native language as it aids them to justify and discuss difficult topics or tasks in the classroom. Moreover, it is declared by Turnbull and Arnett (2002) that students may sometimes need their teachers to use their first language because they could not learn if they could not understand their teacher. Cook (2001) states that teachers, as a result, use their L1/first language to build up interlinked L1 and L2 knowledge in the students' minds…, to provide a shortcut for giving instructions and explanations…., to continue learning tasks through collaborative dialogue with fellow students and to develop L2 activities such as code-switching for later real-life use. The aim of this research was to analyze the effect of teachers’ experience on the responses about L1 use in L2 teaching at degree level and to measure the teachers' attitude (experience-wise) towards the use of L1 in the L2 atmosphere.
Research Questions
i. Is there any effect of teachers’ experience on the responses about L1 use in L2 teaching?
ii. What sort of attitude teachers employ on the use of L1 in the EFL classroom?
Methods and Materials
Since the purpose of the existing study was to find out the influence of teachers’ experience on the responses about L1 use in teaching L2 language classroom. For this objective, the researcher used a questionnaire as the main tool. According to Beale (2002), research methodology should comprise of a description of research participants, sampling plan, target institutions, data collection instruments and procedures. Therefore, the data collection procedure was bi-fold: qualitative and quantitative. The qualitative part investigated teachers' beliefs and opinions as to why they agree or disagree with L1 use, in detail and the quantitative tool explored their experience on the responses about L1 use in teaching L2 generally. A mixed-method type was the best possible way for this purpose to answer all of the questions in this study. The opted site of this study was government universities and colleges located in the home division of the researcher and two other divisions like Bahawalpur and Multan, so it would be much uncomplicated to make a good link with the selected respondents.
Since to answer the queries of the present study, both qualitative and quantitative research methods were utilized, and they would have a questionnaire. With the intention to determine the subjects’ judgment of the use of native language in their target language classes, the researcher made a teachers’ questionnaire that was the last data collection technique used in the present study. The researcher developed a questionnaire from the studies by Elmetwally (2012), Al-jadidi, Husna Suleiman S (2009), Maniruzzaman (2003) and Rahman (2006) as models with little change on the grounds of the researcher’s personal teaching experience of seven years and these few alterations and changes were also supported by Johnson (1992) who noted that 'what makes a high-quality questionnaire is building on theory and earlier research; building on preceding work not only assists in improving the quality of tools but allows researchers to share the findings of similar studies to one another. The ended form of the questionnaires was the result of my own readings in the literature, joint with my own demonstrations and apprehension of the subject.
Teachers’ Responses Analysis
Table
1. Reliability of
the Scale = .935
Scale Category |
Reliability |
Perception
& Belief
of
LI
use in
L2
Pedagogy |
0.821 |
Impact
of
LI
Use onL2 Pedagogy |
0.806 |
Reasoning
of LI use in
L2
Pedagogy |
0.743 |
Situation
& Atmosphere
of LI use in L2 Pedagogy |
0.778 |
Contribution
of
LI
use in
L2
Pedagogy |
0.807 |
Table
2. Showing
Frequency of Teachers’ Responses on Five Categories of Scale
Scale Categories |
No. of
Teachers |
Mean |
SD |
Frequency |
Perception
& Belief of L1 use in L2 Pedagogy |
156 |
3.10 |
0.61 |
Medium |
Impact
of L1 Use in L2 Pedagogy |
156 |
3.32 |
0.45 |
Medium |
Reasoning
of L1 Use in L2 Pedagogy |
156 |
3.37 |
0.64 |
Medium |
Situation
and atmosphere of L1 use in L2 Pedagogy |
156 |
3.27 |
0.43 |
Medium |
Contribution
of L1 use in L2 Pedagogy |
156 |
3.44 |
0.51 |
Medium |
Table 2 showing
all five scale categories in the current study were used as medium-range. The
most favoured category described was the contribution of L1 use in L2 pedagogy
(M=3.44, SD=0.51), the reasoning of L1 use in L2 pedagogy (M=3.37, SD=0.64),
the effect of L1 use in L2 pedagogy (M=3.32, SD=0.45), situation and setting of
L1 use in L2 pedagogy(M=3.27, SD=0.43) and perception & belief of L1 use in
L2 pedagogy (M=3.10, SD=0.61).
Table 3. Frequency and
Percentage of the Participants Teaching Experience of L2 (N=156)
Experience |
Frequency |
Percentage |
0-4 |
53 |
34.5 |
5-10 |
62 |
39.3 |
11-20 |
25 |
15.9 |
21-Above |
16 |
10.2 |
Total |
156 |
100 |
Table 3 displays the next variable picked for the
available study, and this was the frequency and percentage of the participants’
teaching experience. The whole population was divided into four different
categories in this variable, i.e. from 0 to 4 years, 5 to 10 years, 11 to 20
years and 21 and above years teaching experience. In the first category, 53
participants were incorporated that stipulated 34.5% of 156. In the second
category, 62 teachers participated, and this was 39.3% of the total population.
The third category indicated a 15.9% response of 25 respondents, which is also
the third-rate response in the table. In the last category, 16 participants
took part, which was 10.2% of the total sample.
Table 4. Showing Analysis of Variance
ANOVA of Teachers’ Experience with five Categories
|
|
Sum of
Squares |
Df |
Mean Square |
F |
P |
Perception |
Between
Groups |
425.327 |
3 |
141.776 |
1.125 |
341 |
|
Within
Groups |
19149.678 |
152 |
125.985 |
|
|
|
Total |
19575.005 |
155 |
|
|
|
Impact |
Between
Groups |
1015.807 |
3 |
338.602 |
2.589 |
.055 |
|
Within
Groups |
19878.255 |
152 |
130.778 |
|
|
|
Total |
20894.061 |
155 |
|
|
|
Reasoning |
Between
Groups |
300.174 |
3 |
100.058 |
2.589 |
.126 |
|
Within
Groups |
7851.296 |
152 |
51.653 |
|
|
|
Total |
8151.470 |
155 |
|
|
|
Situation
& |
Between
Groups |
314.158 |
3 |
104.719 |
1.582 |
.196 |
Atmosphere |
Within
Groups |
10061.496 |
152 |
66.194 |
|
|
|
Total |
10375.654 |
155 |
|
|
|
Contribution |
Between
Groups |
135.742 |
3 |
45.247 |
1.051 |
.372 |
|
Within
Groups |
6542.794 |
152 |
43.045 |
|
|
|
Total |
6678.536 |
155 |
|
|
|
*. The mean difference is
significant at the 0.05 level.
Table
4 denotes the analysis of variance (ANOVA) of teachers’ experience in terms of
the main five scale categories. It discloses the results of the ANOVA with
relation to participants (teachers) of the present study. The interaction of
teachers’ experience with the first sub-category tells a statistically
non-significant correlation of perception and belief of L1 use in L2 with F=
1.125and P=.341, the second sub-category reveals statistically near to significant
correlation of the influence of L1 use in L2 with F= 2.589 and P=.055, but the
reasoning of L1 use in L2 with F=2.589 and P=.126 showed statistically
non-significant. Likewise, the fourth sub-category, atmosphere and situation of
L1 use in L2 with F=1.582 and P=.196, showed statistically non-significant.
Similarly, the fifth sub-category, which is the contribution of L1 use in L2
with F= 1.051 and P=.372, showed statistically non-significant.
Table 5. LSD
Dependent
Variable |
(i) experience |
(J)experience |
Mean Difference (I-J) |
Std. Error |
p |
Impact |
0A |
5-10 |
2.86214 |
2.13935 |
.183 |
|
|
11-20 |
-3.95540 |
2.77464 |
.156 |
|
|
Others |
-2.78600 |
3.26208 |
.394 |
|
5-10 |
0A |
-2.86214 |
2.13935 |
.183 |
|
|
11-20 |
-6.81754* |
2.70933 |
.013 |
|
|
Others |
-5.64814 |
3.20670 |
.080 |
|
11-20 |
0-4 |
3.95540 |
2.77464 |
.156 |
|
|
5-10 |
6.81754* |
2.70933 |
.013 |
|
|
Others |
1.16940 |
3.66125 |
.750 |
Reasoning |
0-4 |
5-10 |
2.24568 |
1.34451 |
.097 |
|
|
11-20 |
-1.26206 |
1.74377 |
.470 |
|
|
Others |
-.68841 |
2.05010 |
.737 |
|
5-10 |
0^1 |
-2.24568 |
1.34451 |
.097 |
|
|
11-20 |
-3.50774* |
1.70272 |
.041 |
|
|
Others |
-2.93409 |
2.01530 |
.147 |
|
11-20 |
0^1 |
1.26206 |
1.74377 |
.470 |
|
|
5-10 |
3.50774* |
1.70272 |
.041 |
|
|
Others |
.57365 |
2.30097 |
.803 |
Situation
&. Atmosphere |
0-4 |
5-10 |
.88594 |
1.52203 |
.561 |
|
|
11-20 |
-3.13429 |
1.97401 |
.114 |
|
|
Others |
-1.45536 |
2.32079 |
.532 |
|
5-10 |
0^1 |
-.88594 |
1.52203 |
.561 |
|
|
11-20 |
-4.02023* |
1.92754 |
.039 |
|
|
Others |
-2.34130 |
2.28140 |
.306 |
|
11-20 |
0
A |
3.13429 |
1.97401 |
.114 |
|
|
5-10 |
4.02023* |
1.92754 |
.039 |
|
|
Others |
1.67893 |
2.60478 |
.520 |
|
Others |
0
A |
1.45536 |
2.32079 |
.532 |
|
|
5-10 |
2.34130 |
2.28140 |
.306 |
|
|
11-20 |
-1.67893 |
2.60478 |
.520 |
*. The mean
difference is significant
at the 0.05 level.
Table
5 shows ANOVA (LSD) findings that describe the variation between independent
and dependent variables. In the major category, the effect of L1 use in L2
teaching (experience-wise), the sub-category 0-4 years divulges an inversely
proportional correlation of 11-20 years and others (21 or above years of
teaching experience). This scale category indicates a statistically
non-significant correlation between the two categories, i.e. 11-20 years and
others (21 or above years of teaching experience), and this correlation is at
the level of 0.156 and 0.394, respectively. But the sub-category 0-4 years also
shows a directly proportional correlation with the 5-10 years category, which
is also a statistically non-significant correlation at the level of .183. In the
similar sub-category, 5-10 years category shows an inverse correlation with 0-4
years, 11-20 years and others (21 or above years of teaching experience) and
the two categories, i.e. 0-4 years and others (21 or above years of teaching
experience) have statistically non-significant correlation at the level of
0.183 and 0.080 respectively. The sub-category 5-10 years discloses the most
significant correlation statistically with the 11-20 years category at the
level of 0.013. The same sub-category 11-20 years indicates a directly
proportional correlation with 0-4 years, 5-10 years and others (21 or above
years of teaching experience). The two sub-categories, i.e. 0-4 years and
others (21 or above years of teaching experience), have statistically
non-significant correlation at the level of 0.156 and 0.750, respectively.
The
reasoning of L1 use in the L2 teaching category (experience-wise) the
sub-category 0-4 years reveals an inversely proportional correlation of 11-20
years and others (21 or above years of teaching experience). This scale
category indicates a statistically non-significant connection between the two
categories, i.e. 11-20 years and others (21 or above years of teaching
experience), and this correlation is at the level of 0.470 and 0.737, respectively.
But the sub-category 0-4 years indicates a directly proportional correlation
with the 5-10 years category, which is also a statistically non-significant
correlation at the level of .097. In the similar sub-category, 5-10 years
category shows an inverse correlation with 0-4 years, 11-20 years and others
(21 or above years of teaching experience) and the two categories, i.e. 0-4
years and others (21 or above years of teaching experience) have statistically
non-significant correlation at the level of 0.097 and 0.147 respectively. The
sub-category 5-10 years indicates a statistically most significant correlation
with the 11-20 years category at the level of 0.041. The similar sub-category
11-20 years indicates a directly proportional correlation with 0-4 years, 5-10
years and others (21 or above years of teaching experience). The two
sub-categories, i.e. 0-4 years and others (21 or above years of teaching
experience), have statistically non-significant correlation at the level of
0.470 and 0.803, respectively. The sub-category 5-10 years reveals the most
significant correlation statistically with the 11-20 years category at the
level of 0.041.
The
atmosphere and situation of L1 use in the L2 teaching category
(experience-wise) the sub-category 0-4 years shows inversely proportional
correlation of 11-20 years and others (21 or above years of teaching
experience). This scale category indicates a statistically non-significant
correlation between the two categories, i.e. 11-20 years and others (21 or
above years of teaching experience), and this correlation is at the level of
0.114 and 0.532, respectively. But the sub-category 0-4 years also exhibits a
directly proportional correlation with the 5-10 years category, which is also a
statistically non-significant correlation at the level of .0561. In the same
sub-category, 5-10 years category denotes inverse correlation with 0-4 years,
11-20 years and others (21 or above years of teaching experience) and the two
categories, i.e. 0-4 years and others (21 or above years of teaching
experience) have statistically non-significant correlation at the level of
0.561 and 0.306 respectively. The sub-category 5-10 years shows the most
significant correlation statistically with the 11-20 years category at the
level of 0.039. The sub-category 11-20 years shows a directly proportional
correlation with 0-4 years, 5-10 years and others (21 or above years of
teaching experience). The two sub-categories, i.e. 0-4 years and others (21 or
above years of teaching experience), have statistically non-significant
correlation at the level of 0.114 and 0.520, respectively. The sub-category
11-20 years indicates a statistically most significant correlation with the
5-10 years category at the level of 0.039.
In
the atmosphere and situation of native language use in the foreign language
teaching category (experience-wise), the sub-category ‘others’ (21 or above
years of teaching experience) stipulates an inversely proportional correlation
of 11-20 years. This scale category indicates a statistically non-significant
correlation between the two categories, i.e. others (21 or above years of
teaching experience) and 11-20 years, and this correlation is at the level of
0.520. But the sub-category ‘others’ (21 or above years of teaching experience)
also shows correlation with 0-4 years and 5-10 years categories which are also
statistically non-significant correlation at the level of .0532 and 0.306
respectively.
Table 6. Showing
Analysis of Variance ANOVA of Teachers’ Experience with most Significant
Categories
|
|
Sum of Squares |
Df |
Mean Square |
F |
P |
Q3 |
Between Groups |
21.304 |
3 |
7.101 |
3.362 |
.020 |
|
Within Groups |
321.023 |
152 |
2.112 |
|
|
|
Total |
342.327 |
155 |
|
|
|
Q15 |
Between Groups |
24.158 |
3 |
8.053 |
4.491 |
.005 |
|
Within Groups |
272.527 |
152 |
1.793 |
|
|
|
Total |
296.686 |
155 |
|
|
|
Q16 |
Between Groups |
13.772 |
3 |
4.591 |
2.778 |
.043 |
|
Within Groups |
251.222 |
152 |
1.653 |
|
|
|
Total |
264.994 |
155 |
|
|
|
Q17 |
Between Groups |
20.766 |
3 |
6.922 |
3.618 |
.015 |
|
Within Groups |
290.843 |
152 |
1.913 |
|
|
|
Total |
311.609 |
155 |
|
|
|
*.
The mean difference is significant at the 0.05 level.
Table 6 reveals the analysis of variance (ANOVA) of
teachers’ experience with the most significant categories. The present table
demonstrates findings of the ANOVA with relation to the respondents of the
study, the interaction of (teachers’) experience with the sub-categories of the
main scale category reveals statistically most significant correlation of
perception and belief of L1 use in L2 ‘I believe that L1 should be used to
discuss tests, quizzes, and other assignments appropriately’ with F= 3.362 and P=.020,
It is preferable to use L1 in tests, for example, in translating questions with
F=4.491 and P=.005, ‘I prefer to use mother tongue in dividing the class into
groups’ with F=2.778 and P=.043 and item #17 also showed the most significant
correlation ‘I prefer to use mother tongue in clarifying some new words to my
class’ with F= 3.618 and P=.015.
Table 7. Showing analysis of variance
ANOVA of teacher’s Experience with most: significant categories
|
|
Sum of Squares |
Df |
Mean Square |
F |
P |
Q56 |
Between
Groups |
15.501 |
3 |
5.167 |
3.898 |
.010 |
|
Within
Groups |
201.493 |
152 |
1.326 |
|
|
|
Total |
216.994 |
155 |
|
|
|
Q60 |
Between
Groups |
10.543 |
3 |
3.514 |
2.728 |
.046 |
|
Within
Groups |
195.816 |
152 |
1.288 |
|
|
|
Total |
206.359 |
155 |
|
|
|
Q64 |
Between
Groups |
13.813 |
3 |
4.604 |
3.127 |
.028 |
|
Within
Groups |
223.796 |
152 |
1.472 |
|
|
|
Total |
237.609 |
155 |
|
|
|
Q66 |
Between
Groups |
14.881 |
3 |
4.960 |
3.635 |
.014 |
|
Within
Groups |
207.445 |
152 |
1.365 |
|
|
|
Total |
222.327 |
155 |
|
|
|
*. The mean difference is
significant at the 0.05 level.
Table 7 indicates the analysis of variance (ANOVA)
of teachers’ experience with the most significant categories. The available
table indicates outcomes of the ANOVA with relation to the respondents of the
study, the interaction of (teachers’) experience with the sub-categories of the
main scale category reveals statistically most significant correlation of
perception and belief of L1 use in L2 ‘I think that students get to benefit
from feedback when it’s given inL1’ with F= 3.898and P=.010, ‘I use students’
L1 to explain uneasy concepts’ with F=2.728 and P=.046. In the same way, the
fourth sub-category, ‘the atmosphere and situation of L1 use in L2’ shows the
most significant correlation statistically ‘I prefer to use L1 when I use to
check my students’ short questions, comprehension, letter writing, summaries
and paraphrasing the text’ with F= 3.127 and P= .028 and in the same sub-category the item
number 66 also indicated the most significant correlation ‘The use of L1 in my
English class assists me for better comprehension of mutual communication in
English’ with F= 3.635 and P=.014.
Table 8. Showing
ANOVA result of mean comparison of Teachers’ Experience wise:
Experience |
Perception |
Impact |
Reasoning |
Situation |
Contribution |
|
0-4 |
Mean |
50.0388 |
66.8122 |
41.3933 |
42.5000 |
31.0698 |
|
N |
53 |
53 |
53 |
53 |
53 |
|
Std. Deviation |
10.02496 |
1.16653E1 |
8.06822 |
7.67513 |
5.81227 |
5-10 |
Mean |
47.9677 |
63.9501 |
39.1476 |
41.6141 |
30.4113 |
|
N |
62 |
62 |
62 |
62 |
62 |
|
Std. Deviation |
12.28605 |
1.19192E1 |
6.84965 |
9.18563 |
7.60263 |
11-20 |
Mean |
52.7412 |
70.7676 |
42.6554 |
45.6343 |
33.1600 |
|
N |
25 |
25 |
25 |
25 |
25 |
|
Std. Deviation |
11.68937 |
1.01815E1 |
6.55537 |
6.57490 |
6.63174 |
Others |
Mean |
50.0809 |
69.5982 |
42.0817 |
43.9554 |
31.3500 |
|
N |
16 |
16 |
16 |
16 |
16 |
|
Std. Deviation |
9.78615 |
1.04821E1 |
6.18042 |
7.36603 |
3.69486 |
Table
8 describes ANOVA findings of a mean comparison of teachers’ experience. It
explains that 11-20 years teaching experience category has maximum mean value
(M=52.741) than others (21 and above years) teaching experience category
(M=50.080), 0-4years teaching experience category (M=50.038) and 5-10 years
teaching experience category (M=47.967) with the perception and belief of the
main scale. Similarly, the impact of native language use in foreign language
sub-category illustrates that 11- 20
years teaching experience category has maximum value (M=70.767) than others (21
and above years) teaching experience category (M=69.598), 0-4years teaching
experience category (M=66.812) and 5-10 years teaching experience category
(M=63.950). The third sub-category, which is the reasoning of L1 use in L2,
indicates that 11-20 years teaching experience category has maximum mean value
(M=42.655) than others (21 and above years) teaching experience category
(M=42.081), 0-4 years teaching experience category (M=41.393) and 5-10 years
teaching experience category (M=39.147). The atmosphere and situation of L1 use
in the L2 teaching experience category, which is the fourth sub-category, indicate
that 11-20 years teaching experience category has maximum mean value (M=45.634)
than others (21 and above years) teaching experience category (M=43.955),
0-4years teaching experience category (M=42.500) and 5-10 years teaching
experience category (M=41.614) The fifth and last sub-category which is the
contribution of L1 use in L2 category also strengthen the idea that 11-20 years
teaching experience category has maximum mean value (M=33.160) than others (21
and above years) teaching experience category (M=31.350), 0-4 years teaching
experience category (M=31.069) and 5-10 years teaching experience category
(M=30.411).
Discussions on the Findings
The answers to the research questions and the discussions on those answers are as under:
RQ: 01
Is there any effect of teachers’ experience on the responses about L1 use in L2 teaching?
The experience of the teachers has the most important correlation with perceptions and beliefs of native language use in foreign language pedagogy. The next most remarkable correlation concerning teachers’ teaching experience is with the sub-category of the impact of L1 use in L2 pedagogy. The most important correlation of teaching experience category (5-10 years) is with the sub-category of the impact of L1 use in L2 and in the same way, the same notable correlation is with the (11-20 years) teaching experience category (5-10 and 11-20 years) teaching experience categories have inversely proportional most important correlation with the reasoning of L1 use in L2. Similar teaching experience categories have a similar correlation with the atmosphere and situation of L1 use in L2. On the other side, comparison mean values of teachers’ experience showed the highest compare mean value of (11-20 years) teaching experience category and the lowest was (5-10 years) teaching experience category, in case of perception and belief of L1 use in L2. Similar compare mean values were concluded in case of reasoning, situation, impact and role of L1 use in L2 sub-categories.
The questionnaire experience of the teacher was divided into four sub-categories, i.e. 0-4 years, 05-10 years, 11-20 years and others (21and above). The outcomes of the present study disclosed that the two sub-categories of teaching experience out of four categories such as 05-10 and 11-20 years) showed an important correlation with different main scale categories. It indicates that teachers who have experienced between 05 to 20 years keep the propensity to use L1 in L2 classrooms to discuss L2 grammar and its usage in a proper way. In a similar way, teachers from these two categories have the proclivity to use L1 to discuss quizzes, course policies, tests, attendance, and other assignments in an appropriate way.
RQ: 02
What sort of attitude teachers employ on the use of L1 in the EFL classroom?
Results about teachers’ opinions concerning the use of L1 in EFL pedagogy responses are in high and medium degree frequency. It clarifies that the teachers like to use L1 in the foreign language classroom. The findings of the present study showed that teachers keep highly positive feelings and opinions towards the use of L1 in EFL classroom. A similar kind of approach was offered by Burden (2001) with respect to teachers’ views towards the use of L1 in L2 situation. The results of this study also bear a similarity to the research conducted by Schweers (1999) that showed that Arabic has a major and assisting role in teaching and learning English as a Foreign Language. The outcomes of this study disclosed that the teachers assumed the use of Urdu in the English classroom as necessary because of their students who had a very limited background in the English language. The results of the current study also indicated that letting teachers and their students use Urdu in EFL setting also helps them to encourage a positive attitude towards L2 learning, to lessen their classroom trauma, to help uneasy English classroom tasks and to discuss quizzes, tests and other relevant tasks in a proper way.
Conclusions and Policy Recommendations
The findings of the current research have two inspiring interpretations. First but not least, it turns out that the teachers who contributed to the present study used too much and gave a really positive attitude towards the use of Urdu (L1) in English (L2) classroom, which is beneficial for the teachers and their teaching to some degree. Formerly, it was supposed that the use of L1 may or may not be a helping tool or a language obstacle. In general, responses to the statements described from the opted senior to junior teachers’ mark that permitting native language in foreign language classrooms is useful in Pakistani context as exiling mother tongue from English class will negatively have an impact on their apprehension of foreign language. Although, the main goal should remain the use of the English Language and therefore, teachers should be aware of the maximum use of Urdu only to aid their teaching and learning activities. Additionally, it is also accounted that it is much simple for teachers to use L1 not only as a helpful teaching technique to tackle difficult idea or circumstance but as the main medium of instruction. In an L2 classroom, this type of activity might be proved devastating both for teachers and their learners. So, it can be concluded that L2 should be the key language to be used in the foreign language classroom, from the above discussion, however, with the lean and prudent use of L1 in some situations.
Contribution/Originality of the Study
Since this study tried to divulge the influence of teachers’ experience on the responses about mother tongue use in foreign language teaching at Degree level in the Southern Punjab, its implication and contribution stemmed from the following considerations:
• The current study is significant since it displays and determines whether teachers are prepared to take and use L1 (Urdu) L2 classroom.
• Information from this research regarding L2 teachers’ attitudes toward using L1 motivates the most experienced teachers in an L2 classroom.
• The current study would favour curriculum planners in designing suitable syllabi to make L2 teaching more effective in the context of Pakistan.
Limitations of the Study and Research Gaps
A number of constraints were perceived in the wake of conducting this research, and research ruptures were produced as revealed below:
• The current study was limited to survey the influence of teachers’ experience on the responses about native language use in teaching English as L2 at degree level. Divergent to this in future studies, sub-campuses of the public sector universities, private universities and colleges can also be incorporated for enhanced understanding of the research problem.
• The present study was performed at public colleges/universities of Southern Punjab. Contrary to this approach, in future, this research statement can be prolonged to the other three provinces of Pakistan for the convincing perspective of the conception.
• The sample of this study consists of male and female English language teachers teaching at college and university level, but in the near future, researches on this topic can be executed on school teachers as well so that an all-inclusive outlook and opinion of the target population can be drawn.
References
- Al-jadidi, Husna Suleiman S. (2009). I was teaching English as a foreign language in Oman: an exploration of English Language teaching pedagogy in tertiary education. PhD thesis, Victoria University.
- Anton, M., & DiCamilla, F. J. (1999). Socio- cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Modern Language Journal, 83, 233-247.
- Auerbach, E. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL, 4, 50-70.
- Beale, J. (2002). Is communicative language teaching a thing of the Past? TESOL, 37(1), 12-16. Retrieved on September, 06th, 2008 on the World Wide Web:
- Carless, D. (2008). Student use of the mother tongue in the task-based classroom. ELT journal 62(4): 331-338.
- Chavez, M. (2003). The diglossic foreign- language classroom: Learner's views on L1 and L2 functions. In C. Blyth (Ed.) The sociolinguistics of foreign-language classrooms: Contributions of the native, the near-native, and the non-native speaker. Issues in Language Program Direction, a Series of Annual Reports (pp. 163-208). Boston, Thomson and Heinle.
- Cole, S. (1998). The Use of L1 in Communicative English Classroom. The Language Teacher, 22(12), 11- 13.
- Cook, V. (2001). Second Language Learning and Language Teaching. London: Oxford University Press.
- Cook, V. (2005). Basing teaching on the L2 user. In E. Llurda, (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 47-61). New York: Springer.
- Cook, V. (2008). Second language learning and language teaching (4th Ed.). London: Hodder Education.
- Duff, P., & Polio C. (1990). How Much Foreign Language Is There in the Foreign Language Classroom? The Modern Language Journal, 74(2), 154- 166.
- Edstrom, A. (2006). L1 use in the L2 classroom: One teacher's self-evaluation. The Canadian Modern Language, 63(2), 275-292.
- Elmetwally, E. E. (2012). Students' and teachers' attitudes toward the use of learners' mother tongue in English language classrooms in UAE public high schools. Unpublished Master's Thesis, The British University in Dubai, UAE.
- Elridge, J. (1996). Code-switching in a Turkish secondary school. English Language Teaching Journal, 50(4), 303-311
- Johnson, K. E. (1992). The relationship between teachers' beliefs and practices during literacy instruction for non-native speakers of English. Journal of Reading Behaviour, 24(1).
- Kangas, S. (1981). Bilingualism or not, Bank House, 8a Hill Road, clevedon, Avon BS21 7HH, England.
- Kouritzin, S. G. (2000). Bringing life to research: life history research and ESL. TESL Canada Journal, 17(2)
- Lanvers, Ursula & Hamers, Josine & Blanc, Michael. (2001). Bilinguality and Bilingualism. The Modern Language Review. 96. 1172. 10.2307/3735982.
- Macaro, E. (2001). Analyzing student teachers' code switching in foreign language classrooms: Theories and decision making. Modern Language Journal, 85, 531-548.
- Maniruzzaman, M. (2003). 'The use of mother tongue in the EFL classroom: learner's reaction.' Harvest: Jahangirnagar Studies in Literature, 18.
- Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language. Asian EFL Journal, 5(2), pp. 1-8.
- Qi, D. S. (1998). An inquiry into language- switching in second language composing processes. The Canadian Modern Language, 54(3), 413-435
- Rahman, S. (2006). Speech Repertoires in Bangladesh: Monolingual or Multilingual, in ELT in Bangladesh: a Socio-psychological Study of Public and Private Universities in Dhaka, Unpublished Ph.D. Thesis. Jawaharlal Nehru University. India.
- Schweers, W. Jr. (1999). Using L1 in the L2 Classroom. English Teaching Forum, 37(2), 6 - 9.
- Spada, N., & Lightbown, P. M. (1999). Instruction, first language influence, and developmental readiness in second language acquisition. The Modern Language Journal, 83(1), 1-22.
- Stern, H. H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
- Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of L1 in an L2 setting? TESOL Quarterly, 37(4), 760-770.
- Tang, J. (2002) Using l1 in the English Classroom. English Teaching Forum, 40, 36-43.
- Turnbull, M. & Arnett, K. (2002). Teachers' use of the target language and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 204-218.
- Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but... The Canadian Modern Language, 57(4), 531- 540.
- Wells, G. (1998). Using L1 to master L2: A response to Antón and DiCamilla's, socio- cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classrooms'. The Canadian Modern Language, 54(3), 343-353.
Cite this article
-
APA : Ahsan, M., Younus, N., & Naeem, M. (2021). Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching. Global Educational Studies Review, VI(II), 21-33. https://doi.org/10.31703/gesr.2021(VI-II).03
-
CHICAGO : Ahsan, Muhammad, Noshaba Younus, and Muhammad Naeem. 2021. "Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching." Global Educational Studies Review, VI (II): 21-33 doi: 10.31703/gesr.2021(VI-II).03
-
HARVARD : AHSAN, M., YOUNUS, N. & NAEEM, M. 2021. Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching. Global Educational Studies Review, VI, 21-33.
-
MHRA : Ahsan, Muhammad, Noshaba Younus, and Muhammad Naeem. 2021. "Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching." Global Educational Studies Review, VI: 21-33
-
MLA : Ahsan, Muhammad, Noshaba Younus, and Muhammad Naeem. "Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching." Global Educational Studies Review, VI.II (2021): 21-33 Print.
-
OXFORD : Ahsan, Muhammad, Younus, Noshaba, and Naeem, Muhammad (2021), "Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching", Global Educational Studies Review, VI (II), 21-33
-
TURABIAN : Ahsan, Muhammad, Noshaba Younus, and Muhammad Naeem. "Exploring the Influence of Teachers' Experience on the Responses about L1 use in L2 Teaching." Global Educational Studies Review VI, no. II (2021): 21-33. https://doi.org/10.31703/gesr.2021(VI-II).03